목사님들의 설교 말씀을 정리해서 올리거나, 받은 은혜를 나누는 공간입니다.
가능한 짧게 정리해서 올려주시기 바랍니다. 받은 은혜를 함께 나눔으로써 더욱 성령 충만한 남서울人(성도)이 되시길 기도합니다.
설교,이렇게들었어요! 당신의 옷자락으로 시녀를 덮으소서 (2)
2018.10.10 20:56
룻기 3:9 "당신의 옷자락으로 시녀를 덮으소서" 이말이 무엇을 의미합니까?
요즘 인터넷이 발전해서 영어와 히브리 원어를
단어 별로 대조하면서 읽을 수 있는 사이트가 있습니다
www.biblehub.com인데 룻기 3:10에 나오는 을 ḥas·dêḵ 찾아 보았더니
지극한 사랑이라는 히브리 원어를 찾아 보았더니 구약 성경 2곳에 그 단어가 나온다고 합니다
ḥas·dêḵ — 2 Occurrences
Genesis 20:13
HEB: לָ֔הּ זֶ֣ה חַסְדֵּ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשִׂ֖י
NAS: to her, 'This is the kindness which
KJV: that I said unto her, This [is] thy kindness which thou shalt shew
INT: said to her This is the kindness which will show
Ruth 3:10
HEB: בִּתִּ֔י הֵיטַ֛בְתְּ חַסְדֵּ֥ךְ הָאַחֲר֖וֹן מִן־
NAS: your last kindness to be better
KJV: [for] thou hast shewed more kindness in the latter end
INT: my daughter have shown kindness your last than
창세기 20:13절에서 아브라함은 자신의 아내 사라에게 부탁하기를
" 당신은 나를 오빠라고 하시오. 이것이 나를 사랑חַסְדֵּ֔ךְ 하는 길이오"라고 부탁하는데
쉽게 이야기 해서 나를 위해 여동생으로 거짓말 해 달라고
사라에게 부탁합니다.... 나를 사랑 한다면 그렇게 해 달라고 말입니다
창세기 20:13절의 사랑חַסְדֵּ֔ךְ은 그렇다면 하나님의 사랑과는 크게 관련 없어 보입니다
룻기 3:10을 이해하려면 룻기 내용을 좀 평범하게 볼 필요가 있습니다
우리는 룻이 나오미에게 하나님의 사랑을 베풀었고
다시 보아스가 룻에게 하나님의 사랑을 베풀었다고 해석할 수 있지만
나오미가 룻에게 시킨 일은 사실은.....우리의 상상을 뛰어 넘는....
그러니까 막장 드라마에서나 나올 수 있는 이야기인 것을 알 수 있습니다
왜 그럴까요?
신명기 25장에서는 죽은 "형제"의 아내를 동생/형들이
결혼해서 보살피고 대를 잇게 하라는 내용이 나오는데
보아스는 룻의 남편의 직접적인 형제가 아니었고
그것도 좀 먼 친척이었다고 성경에 나옵니다
룻과 가까운 친척 역시 신명기 25장을 지키지 않았기에
나오미는 사랑하는 며느리 룻을 보아스와 맺어 주기 위해
룻에게 여성이 할 수 없는 일을 지시합니다
몸을 깨끗하게 하고
좋은 옷 입고
향수를 바르고
남자 혼자 자는 장소로 몰래 들어가
그 남자가 덮은 이불 발치를 들추고 들어가
그 아래 누워 있으라고 합니다
이 장면에서 하나님의 사랑이 잘 상상 되지 않고
오히려 며느리를 끔찍하게 아낀 결과
그 며느리의 남편을 구해 주려는 시어머니의 필사적인 사랑을 보게 됩니다
오늘 날 같았으면???
그 시대에 그렇게 처신할 수 있을까요?
어쨌든 룻은 그 말대로 따랐고
몰래 보아스가 혼자 자던 장소에 들어가
이불을 들추고 발 아래 누웠다고 성경에 나오는데요....
이때 보아스가 룻에게 했던 말이
Ruth 3:10
HEB: בִּתִּ֔י הֵיטַ֛בְתְּ חַסְדֵּ֥ךְ הָאַחֲר֖וֹן מִן־
NAS: your last kindness to be better
KJV: [for] thou hast shewed more kindness in the latter end
INT: my daughter have shown kindness your last than
보아스는 룻을 "딸"이라고 부릅니다
두 사람의 나이 차이를 느끼게 하는 장면인데요
여기서 룻의 따뜻한 마음 씀씀이를 보아스가 알고 칭찬할 때 사용한 단어가 바로
חַסְדֵּ֥ךְ
라고 하는데요....
"more kindness" "last kindness"
라고 번역된 영어 의미는 "지극한 친절" "친절 극상!"
이라고 하는데
여기서 과연 보아스가 말한 단어가
"하나님의 사랑"이라고 해석될 수 있을지요?
남자 혼자 자는 장소에 여자가 향수 바르고
좋은 옷 입고, 누워 있었는데 룻이라는 것을 알고
보아스가 그 동안 소문으로 들었던
룻의 시어머니에 대한 사랑을 "agape"의 사랑이라고 했을까요?
사실 잘 모르겠습니다!!!
그렇지만 분명히 룻이 찾아 온 이유를 직감적으로 느낀 것 같습니다
그러나 방법이???? 혼자 자는 남자 방에 여자가 몰래 들어와서
남자가 잠에서 꺠어나 화들짝 놀랐으니...
깊은 영적인 의미를 빼고 읽는 룻기가 그래서 재미 있습니다